Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - seni seviyorum bana resmini gönder
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
seni seviyorum bana resmini gönder
Tекст
Добавлено
kariet
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
seni seviyorum bana resmini gönder
Статус
I love you. Send me your photo.
Перевод
Английский
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Английский
I love you. Send me your photo.
Последнее изменение было внесено пользователем
dramati
- 8 Март 2008 17:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Март 2008 15:00
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I
love
you.
7 Март 2008 15:04
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 Март 2008 15:08
Drazzz
Кол-во сообщений: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 Март 2008 15:25
Linak
Кол-во сообщений: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 Март 2008 15:30
Mariketta
Кол-во сообщений: 107
I love you.
7 Март 2008 15:47
italo07
Кол-во сообщений: 1474
te quiero = I love you
7 Март 2008 16:01
goncin
Кол-во сообщений: 3706
"I love you".
7 Март 2008 16:42
xct
Кол-во сообщений: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 Март 2008 17:14
sirinler
Кол-во сообщений: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 Март 2008 18:11
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
I agree with Sirinler
7 Март 2008 18:23
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 Март 2008 19:07
wYh0iUt
Кол-во сообщений: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 Март 2008 00:30
MarÃa17
Кол-во сообщений: 278
I love you, send me a picture of you (yours)