Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - seni seviyorum bana resmini gönder
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
seni seviyorum bana resmini gönder
Текст
Предоставено от
kariet
Език, от който се превежда: Турски
seni seviyorum bana resmini gönder
Заглавие
I love you. Send me your photo.
Превод
Английски
Преведено от
Diego_Kovags
Желан език: Английски
I love you. Send me your photo.
За последен път се одобри от
dramati
- 8 Март 2008 17:11
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Март 2008 15:00
lilian canale
Общо мнения: 14972
I
love
you.
7 Март 2008 15:04
merdogan
Общо мнения: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 Март 2008 15:08
Drazzz
Общо мнения: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 Март 2008 15:25
Linak
Общо мнения: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 Март 2008 15:30
Mariketta
Общо мнения: 107
I love you.
7 Март 2008 15:47
italo07
Общо мнения: 1474
te quiero = I love you
7 Март 2008 16:01
goncin
Общо мнения: 3706
"I love you".
7 Март 2008 16:42
xct
Общо мнения: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 Март 2008 17:14
sirinler
Общо мнения: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 Март 2008 18:11
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
I agree with Sirinler
7 Март 2008 18:23
Diego_Kovags
Общо мнения: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 Март 2008 19:07
wYh0iUt
Общо мнения: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 Март 2008 00:30
MarÃa17
Общо мнения: 278
I love you, send me a picture of you (yours)