主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - seni seviyorum bana resmini gönder
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
seni seviyorum bana resmini gönder
正文
提交
kariet
源语言: 土耳其语
seni seviyorum bana resmini gönder
标题
I love you. Send me your photo.
翻译
英语
翻译
Diego_Kovags
目的语言: 英语
I love you. Send me your photo.
由
dramati
认可或编辑 - 2008年 三月 8日 17:11
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 7日 15:00
lilian canale
文章总计: 14972
I
love
you.
2008年 三月 7日 15:04
merdogan
文章总计: 3769
"want" ; "love" olmalı.
2008年 三月 7日 15:08
Drazzz
文章总计: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
2008年 三月 7日 15:25
Linak
文章总计: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
2008年 三月 7日 15:30
Mariketta
文章总计: 107
I love you.
2008年 三月 7日 15:47
italo07
文章总计: 1474
te quiero = I love you
2008年 三月 7日 16:01
goncin
文章总计: 3706
"I love you".
2008年 三月 7日 16:42
xct
文章总计: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
2008年 三月 7日 17:14
sirinler
文章总计: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
2008年 三月 7日 18:11
Sweet Dreams
文章总计: 2202
I agree with Sirinler
2008年 三月 7日 18:23
Diego_Kovags
文章总计: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
2008年 三月 7日 19:07
wYh0iUt
文章总计: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
2008年 三月 8日 00:30
MarÃa17
文章总计: 278
I love you, send me a picture of you (yours)