Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - seni seviyorum bana resmini gönder

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语英语

标题
seni seviyorum bana resmini gönder
正文
提交 kariet
源语言: 土耳其语

seni seviyorum bana resmini gönder

标题
I love you. Send me your photo.
翻译
英语

翻译 Diego_Kovags
目的语言: 英语

I love you. Send me your photo.
dramati认可或编辑 - 2008年 三月 8日 17:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 7日 15:00

lilian canale
文章总计: 14972
I love you.

2008年 三月 7日 15:04

merdogan
文章总计: 3769
"want" ; "love" olmalı.

2008年 三月 7日 15:08

Drazzz
文章总计: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you

2008年 三月 7日 15:25

Linak
文章总计: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.

2008年 三月 7日 15:30

Mariketta
文章总计: 107
I love you.

2008年 三月 7日 15:47

italo07
文章总计: 1474
te quiero = I love you

2008年 三月 7日 16:01

goncin
文章总计: 3706
"I love you".

2008年 三月 7日 16:42

xct
文章总计: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?

2008年 三月 7日 17:14

sirinler
文章总计: 134
"send me your photo" is better..not a picture..)

2008年 三月 7日 18:11

Sweet Dreams
文章总计: 2202
I agree with Sirinler

2008年 三月 7日 18:23

Diego_Kovags
文章总计: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...

2008年 三月 7日 19:07

wYh0iUt
文章总计: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te

2008年 三月 8日 00:30

María17
文章总计: 278
I love you, send me a picture of you (yours)