Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - seni seviyorum bana resmini gönder
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
seni seviyorum bana resmini gönder
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
kariet
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
seni seviyorum bana resmini gönder
τίτλος
I love you. Send me your photo.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I love you. Send me your photo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
dramati
- 8 Μάρτιος 2008 17:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Μάρτιος 2008 15:00
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I
love
you.
7 Μάρτιος 2008 15:04
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 Μάρτιος 2008 15:08
Drazzz
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 Μάρτιος 2008 15:25
Linak
Αριθμός μηνυμάτων: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 Μάρτιος 2008 15:30
Mariketta
Αριθμός μηνυμάτων: 107
I love you.
7 Μάρτιος 2008 15:47
italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
te quiero = I love you
7 Μάρτιος 2008 16:01
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"I love you".
7 Μάρτιος 2008 16:42
xct
Αριθμός μηνυμάτων: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 Μάρτιος 2008 17:14
sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 Μάρτιος 2008 18:11
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
I agree with Sirinler
7 Μάρτιος 2008 18:23
Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 Μάρτιος 2008 19:07
wYh0iUt
Αριθμός μηνυμάτων: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 Μάρτιος 2008 00:30
MarÃa17
Αριθμός μηνυμάτων: 278
I love you, send me a picture of you (yours)