Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - seni seviyorum bana resmini gönder
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
seni seviyorum bana resmini gönder
Tekst
Prezantuar nga
kariet
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
seni seviyorum bana resmini gönder
Titull
I love you. Send me your photo.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Diego_Kovags
Përkthe në: Anglisht
I love you. Send me your photo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
dramati
- 8 Mars 2008 17:11
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Mars 2008 15:00
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I
love
you.
7 Mars 2008 15:04
merdogan
Numri i postimeve: 3769
"want" ; "love" olmalı.
7 Mars 2008 15:08
Drazzz
Numri i postimeve: 7
Je traduirai "Te quiero" non pas par "I want you" mais plutôt par I love you
7 Mars 2008 15:25
Linak
Numri i postimeve: 48
"Te quiero" should be translated as "I love you" in accordance with the original.
7 Mars 2008 15:30
Mariketta
Numri i postimeve: 107
I love you.
7 Mars 2008 15:47
italo07
Numri i postimeve: 1474
te quiero = I love you
7 Mars 2008 16:01
goncin
Numri i postimeve: 3706
"I love you".
7 Mars 2008 16:42
xct
Numri i postimeve: 13
çünkü çok kötü bir anlatım siz hiç türkçede seninkilerin bir resmini gönder diye birşey işttinizmi?
7 Mars 2008 17:14
sirinler
Numri i postimeve: 134
"send me your photo" is better..not a picture..
)
7 Mars 2008 18:11
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
I agree with Sirinler
7 Mars 2008 18:23
Diego_Kovags
Numri i postimeve: 515
No problem guys. I'm going to change it right now.
But I still think it can be both...
7 Mars 2008 19:07
wYh0iUt
Numri i postimeve: 9
te quero -ne oznachava ovicham te,a iskam te
8 Mars 2008 00:30
MarÃa17
Numri i postimeve: 278
I love you, send me a picture of you (yours)