Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediÄŸin birini bu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu...
Text
Tillagd av ametist
Källspråk: Turkiska

Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu kadar çok özlemek garip bir duygu.
Anmärkningar avseende översättningen
U.S.

Titel
It's a strange feeling...
Översättning
Engelska

Översatt av maldonado
Språket som det ska översättas till: Engelska

It's a strange feeling that of missing a person, who you have never touched or caught his eyes.
Anmärkningar avseende översättningen
his/her
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 April 2008 18:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 April 2008 20:52

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi maldonado,

It's a strange feeling that of missing a person, who you have never touched or caught his eyes.

In the remarks you give the option of his/her.

4 April 2008 12:43

dramati
Antal inlägg: 972
yes, lilian is correct. please be good enough to listen to her and correct it immediately.

Best

David

6 April 2008 00:29

cesur_civciv
Antal inlägg: 268
"Of missing a person" anlamı bambaşka anlamına geliyor.