Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediÄŸin birini bu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu...
हरफ
ametistद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu kadar çok özlemek garip bir duygu.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
U.S.

शीर्षक
It's a strange feeling...
अनुबाद
अंग्रेजी

maldonadoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

It's a strange feeling that of missing a person, who you have never touched or caught his eyes.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
his/her
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 6日 18:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 3日 20:52

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi maldonado,

It's a strange feeling that of missing a person, who you have never touched or caught his eyes.

In the remarks you give the option of his/her.

2008年 अप्रिल 4日 12:43

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
yes, lilian is correct. please be good enough to listen to her and correct it immediately.

Best

David

2008年 अप्रिल 6日 00:29

cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
"Of missing a person" anlamı bambaşka anlamına geliyor.