मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediÄŸin birini bu...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email - Love / Friendship
शीर्षक
Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu...
हरफ
ametist
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Henüz dokunmadığın,göz göze gelmediğin birini bu kadar çok özlemek garip bir duygu.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
U.S.
शीर्षक
It's a strange feeling...
अनुबाद
अंग्रेजी
maldonado
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
It's a strange feeling that of missing a person, who you have never touched or caught his eyes.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
his/her
Validated by
lilian canale
- 2008年 अप्रिल 6日 18:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 3日 20:52
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi maldonado,
It's a strange feeling that
of
missing a person, who you
have
never touched
or
caught his eyes.
In the remarks you give the option of his/her.
2008年 अप्रिल 4日 12:43
dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
yes, lilian is correct. please be good enough to listen to her and correct it immediately.
Best
David
2008年 अप्रिल 6日 00:29
cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
"Of missing a person" anlamı bambaşka anlamına geliyor.