Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Text
Tillagd av kenan1900
Källspråk: Turkiska

sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde yapacağım evlilik törenine sizi ve ablam ayşe demirliyi davet ediyorum. gönderen:kenan karakuş
Anmärkningar avseende översättningen
davetiye göndercem

Titel
to my Marriage Ceremony
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Dear Adem Demirli,
I invite you and my elder sister AyÅŸe Demirli to my wedding Ceremony on June 19th and 20th, 2008.
Sender:Kenan KarakuÅŸ

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Juni 2008 14:50





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Juni 2008 22:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972
merdogan, are you sure it's "my sister"?

I think "my wedding" would sound better.

2 Juni 2008 22:15

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks...

3 Juni 2008 07:19

serba
Antal inlägg: 655
in turkish text it says:
" my elder sister AyÅŸe Demirli"

3 Juni 2008 07:36

merdogan
Antal inlägg: 3769
thanks serba...

3 Juni 2008 09:03

denizcaliska
Antal inlägg: 7
ceremony olsa daha iyi olur sanki

3 Juni 2008 09:23

merdogan
Antal inlägg: 3769
I edit.. thanks