Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde...
Tekst
Wprowadzone przez
kenan1900
Język źródłowy: Turecki
sayın adem demirli (19.20)06 2008 tarihlerinde yapacağım evlilik törenine sizi ve ablam ayşe demirliyi davet ediyorum. gönderen:kenan karakuş
Uwagi na temat tłumaczenia
davetiye göndercem
Tytuł
to my Marriage Ceremony
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
Dear Adem Demirli,
I invite you and my elder sister AyÅŸe Demirli to my wedding Ceremony on June 19th and 20th, 2008.
Sender:Kenan KarakuÅŸ
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Czerwiec 2008 14:50
Ostatni Post
Autor
Post
2 Czerwiec 2008 22:07
lilian canale
Liczba postów: 14972
merdogan, are you sure it's "my sister"?
I think "my wedding" would sound better.
2 Czerwiec 2008 22:15
merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...
3 Czerwiec 2008 07:19
serba
Liczba postów: 655
in turkish text it says:
" my elder sister AyÅŸe Demirli"
3 Czerwiec 2008 07:36
merdogan
Liczba postów: 3769
thanks serba...
3 Czerwiec 2008 09:03
denizcaliska
Liczba postów: 7
ceremony olsa daha iyi olur sanki
3 Czerwiec 2008 09:23
merdogan
Liczba postów: 3769
I edit.. thanks