Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - love

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
love
Text
Tillagd av nikouski
Källspråk: Polska

hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam

Titel
Hello darling
Översättning
Engelska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Juni 2008 19:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juni 2008 23:03

alsa
Antal inlägg: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.