Traducerea - Poloneză-Engleză - loveStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Poloneză
hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Iunie 2008 19:03
Ultimele mesaje | | | | | 4 Iunie 2008 23:03 | | alsaNumărul mesajelor scrise: 7 | I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original. |
|
|