Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - love

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
love
본문
nikouski에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam

제목
Hello darling
번역
영어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 5일 19:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 4일 23:03

alsa
게시물 갯수: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.