Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - love

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
love
Tекст
Добавлено nikouski
Язык, с которого нужно перевести: Польский

hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam

Статус
Hello darling
Перевод
Английский

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Июнь 2008 19:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Июнь 2008 23:03

alsa
Кол-во сообщений: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.