בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-אנגלית - love
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
love
טקסט
נשלח על ידי
nikouski
שפת המקור: פולנית
hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam
שם
Hello darling
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Angelus
שפת המטרה: אנגלית
Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 5 יוני 2008 19:03
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 יוני 2008 23:03
alsa
מספר הודעות: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.