Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - love

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
love
テキスト
nikouski様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam

タイトル
Hello darling
翻訳
英語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 5日 19:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 4日 23:03

alsa
投稿数: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.