Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Angla - love

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
love
Teksto
Submetigx per nikouski
Font-lingvo: Pola

hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam

Titolo
Hello darling
Traduko
Angla

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Angla

Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Junio 2008 19:03





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Junio 2008 23:03

alsa
Nombro da afiŝoj: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.