Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - te deseo con locura te quiero comer todo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelska

Kategori Ord - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
te deseo con locura te quiero comer todo
Text
Tillagd av zul
Källspråk: Spanska

te deseo con locura
te quiero comer todo
Anmärkningar avseende översättningen
ingles americano

Titel
I desire you like crazy
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

I desire you like crazy
I want to have you completely
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 10 Juni 2008 22:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juni 2008 21:19

sofibu
Antal inlägg: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 Juni 2008 21:57

Triton21
Antal inlägg: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 Juni 2008 21:58

Spasty
Antal inlägg: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 Juni 2008 22:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.