Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - te deseo con locura te quiero comer todo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
te deseo con locura te quiero comer todo
Tекст
Добавлено zul
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

te deseo con locura
te quiero comer todo
Комментарии для переводчика
ingles americano

Статус
I desire you like crazy
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I desire you like crazy
I want to have you completely
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Июнь 2008 22:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июнь 2008 21:19

sofibu
Кол-во сообщений: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 Июнь 2008 21:57

Triton21
Кол-во сообщений: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 Июнь 2008 21:58

Spasty
Кол-во сообщений: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 Июнь 2008 22:03

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.