Përkthime - Spanjisht-Anglisht - te deseo con locura te quiero comer todoStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Fjalë - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | te deseo con locura te quiero comer todo | Tekst Prezantuar nga zul | gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
te deseo con locura te quiero comer todo | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
I desire you like crazy I want to have you completely |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Qershor 2008 22:04
Mesazhi i fundit | | | | | 10 Qershor 2008 21:19 | | | i desire you madly,
i want you to be entirely mine | | | 10 Qershor 2008 21:57 | | | An exchange of "wish" for "desire." | | | 10 Qershor 2008 21:58 | | | Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.
I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely." | | | 10 Qershor 2008 22:03 | | | Yes, guys, it sounds better to me too.
Thanks. |
|
|