Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - te deseo con locura te quiero comer todo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglisht

Kategori Fjalë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
te deseo con locura te quiero comer todo
Tekst
Prezantuar nga zul
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

te deseo con locura
te quiero comer todo
Vërejtje rreth përkthimit
ingles americano

Titull
I desire you like crazy
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Anglisht

I desire you like crazy
I want to have you completely
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Qershor 2008 22:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Qershor 2008 21:19

sofibu
Numri i postimeve: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 Qershor 2008 21:57

Triton21
Numri i postimeve: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 Qershor 2008 21:58

Spasty
Numri i postimeve: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 Qershor 2008 22:03

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.