Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Anglès - te deseo con locura te quiero comer todo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglès

Categoria Paraula - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
te deseo con locura te quiero comer todo
Text
Enviat per zul
Idioma orígen: Castellà

te deseo con locura
te quiero comer todo
Notes sobre la traducció
ingles americano

Títol
I desire you like crazy
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

I desire you like crazy
I want to have you completely
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Juny 2008 22:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Juny 2008 21:19

sofibu
Nombre de missatges: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 Juny 2008 21:57

Triton21
Nombre de missatges: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 Juny 2008 21:58

Spasty
Nombre de missatges: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 Juny 2008 22:03

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.