Prevod - Spanski-Engleski - te deseo con locura te quiero comer todoTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | te deseo con locura te quiero comer todo | Tekst Podnet od zul | Izvorni jezik: Spanski
te deseo con locura te quiero comer todo | | |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
I desire you like crazy I want to have you completely |
|
Poslednja poruka | | | | | 10 Juni 2008 21:19 | | | i desire you madly,
i want you to be entirely mine | | | 10 Juni 2008 21:57 | | | An exchange of "wish" for "desire." | | | 10 Juni 2008 21:58 | | | Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.
I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely." | | | 10 Juni 2008 22:03 | | | Yes, guys, it sounds better to me too.
Thanks. |
|
|