Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - te deseo con locura te quiero comer todo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
te deseo con locura te quiero comer todo
Text
Înscris de zul
Limba sursă: Spaniolă

te deseo con locura
te quiero comer todo
Observaţii despre traducere
ingles americano

Titlu
I desire you like crazy
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

I desire you like crazy
I want to have you completely
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Iunie 2008 22:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Iunie 2008 21:19

sofibu
Numărul mesajelor scrise: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 Iunie 2008 21:57

Triton21
Numărul mesajelor scrise: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 Iunie 2008 21:58

Spasty
Numărul mesajelor scrise: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 Iunie 2008 22:03

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.