Vertaling - Spaans-Engels - te deseo con locura te quiero comer todoHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Woord - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | te deseo con locura te quiero comer todo | Tekst Opgestuurd door zul | Uitgangs-taal: Spaans
te deseo con locura te quiero comer todo | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
I desire you like crazy I want to have you completely |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 10 juni 2008 22:04
Laatste bericht | | | | | 10 juni 2008 21:19 | | | i desire you madly,
i want you to be entirely mine | | | 10 juni 2008 21:57 | | | An exchange of "wish" for "desire." | | | 10 juni 2008 21:58 | | | Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.
I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely." | | | 10 juni 2008 22:03 | | | Yes, guys, it sounds better to me too.
Thanks. |
|
|