Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - te deseo con locura te quiero comer todo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزي

صنف كلمة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
te deseo con locura te quiero comer todo
نص
إقترحت من طرف zul
لغة مصدر: إسبانيّ

te deseo con locura
te quiero comer todo
ملاحظات حول الترجمة
ingles americano

عنوان
I desire you like crazy
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

I desire you like crazy
I want to have you completely
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 ايار 2008 22:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 ايار 2008 21:19

sofibu
عدد الرسائل: 109
i desire you madly,
i want you to be entirely mine

10 ايار 2008 21:57

Triton21
عدد الرسائل: 124
An exchange of "wish" for "desire."

10 ايار 2008 21:58

Spasty
عدد الرسائل: 48
Using "wish" sounds awkward, and it didn't make any sense to me until I looked at the Spanish.

I'd say "I want you like crazy," if you want to keep it sounding native. "I desire you madly" sounds awkward, but is better than "I wish you insanely."

10 ايار 2008 22:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, guys, it sounds better to me too.

Thanks.