Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Pc de deÄŸilim ...daha onemli iÅŸim var... çekirdek...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening

Titel
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Text
Tillagd av Sky_03
Källspråk: Turkiska

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Anmärkningar avseende översättningen
Inglês Americano

Titel
pc
Översättning
Engelska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Engelska

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Anmärkningar avseende översättningen
took a guess with the sunflower
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Juli 2008 00:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Juli 2008 16:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 Juli 2008 16:32

kfeto
Antal inlägg: 953
thank you, lilian

4 Juli 2008 22:39

merdogan
Antal inlägg: 3769
it can be also without " sunflower"