Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Sentence

Title
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Text
Submitted by Sky_03
Source language: Turkish

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Remarks about the translation
Inglês Americano

Title
pc
Translation
English

Translated by kfeto
Target language: English

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Remarks about the translation
took a guess with the sunflower
Last validated or edited by lilian canale - 5 July 2008 00:31





Latest messages

Author
Message

4 July 2008 16:03

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 July 2008 16:32

kfeto
Number of messages: 953
thank you, lilian

4 July 2008 22:39

merdogan
Number of messages: 3769
it can be also without " sunflower"