Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Pc de deÄŸilim ...daha onemli iÅŸim var... çekirdek...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración

Título
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Texto
Propuesto por Sky_03
Idioma de origen: Turco

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Nota acerca de la traducción
Inglês Americano

Título
pc
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Nota acerca de la traducción
took a guess with the sunflower
Última validación o corrección por lilian canale - 5 Julio 2008 00:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Julio 2008 16:03

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 Julio 2008 16:32

kfeto
Cantidad de envíos: 953
thank you, lilian

4 Julio 2008 22:39

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
it can be also without " sunflower"