Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Pc de deÄŸilim ...daha onemli iÅŸim var... çekirdek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
טקסט
נשלח על ידי Sky_03
שפת המקור: טורקית

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
הערות לגבי התרגום
Inglês Americano

שם
pc
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
הערות לגבי התרגום
took a guess with the sunflower
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 יולי 2008 00:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 יולי 2008 16:03

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 יולי 2008 16:32

kfeto
מספר הודעות: 953
thank you, lilian

4 יולי 2008 22:39

merdogan
מספר הודעות: 3769
it can be also without " sunflower"