Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Pc de deÄŸilim ...daha onemli iÅŸim var... çekirdek...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Metin
Öneri Sky_03
Kaynak dil: Türkçe

Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Inglês Americano

Başlık
pc
Tercüme
İngilizce

Çeviri kfeto
Hedef dil: İngilizce

I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
took a guess with the sunflower
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Temmuz 2008 00:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2008 16:03

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi kfeto,

"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )

What do you think?

4 Temmuz 2008 16:32

kfeto
Mesaj Sayısı: 953
thank you, lilian

4 Temmuz 2008 22:39

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
it can be also without " sunflower"