Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Pc de deÄŸilim ...daha onemli iÅŸim var... çekirdek...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Tekst
Prezantuar nga
Sky_03
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Vërejtje rreth përkthimit
Inglês Americano
Titull
pc
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
kfeto
Përkthe në: Anglisht
I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Vërejtje rreth përkthimit
took a guess with the sunflower
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Korrik 2008 00:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Korrik 2008 16:03
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi kfeto,
"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )
What do you think?
4 Korrik 2008 16:32
kfeto
Numri i postimeve: 953
thank you, lilian
4 Korrik 2008 22:39
merdogan
Numri i postimeve: 3769
it can be also without " sunflower"