Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Pc de değilim ...daha onemli işim var... çekirdek...
Tekstur
Framborið av
Sky_03
Uppruna mál: Turkiskt
Pc de değilim, daha onemli işim var, çekirdek yiyorum
Viðmerking um umsetingina
Inglês Americano
Heiti
pc
Umseting
Enskt
Umsett av
kfeto
Ynskt mál: Enskt
I'm not at my computer, I have something more important to do, I'm eating sunflower seeds.
Viðmerking um umsetingina
took a guess with the sunflower
Góðkent av
lilian canale
- 5 Juli 2008 00:31
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
4 Juli 2008 16:03
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi kfeto,
"have" here is not an auxiliar verb, therefore I wouldn't contract it to the pronoun (unless you write "I've got" )
What do you think?
4 Juli 2008 16:32
kfeto
Tal av boðum: 953
thank you, lilian
4 Juli 2008 22:39
merdogan
Tal av boðum: 3769
it can be also without " sunflower"