Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Text
Tillagd av Atakanbasturk
Källspråk: Engelska

If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Anmärkningar avseende översättningen
Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor.

Titel
Kouta-kunsa, herşeye razıyım.
Översättning
Turkiska

Översatt av kfeto
Språket som det ska översättas till: Turkiska

O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım.
Anmärkningar avseende översättningen
fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim
Senast granskad eller redigerad av handyy - 10 Juli 2008 20:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Juli 2008 23:40

merdogan
Antal inlägg: 3769
Eğer o Kouta-kun'sa, hiçbir şey benim için fark etmez.