Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Tekst
Podnet od Atakanbasturk
Izvorni jezik: Engleski

If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Napomene o prevodu
Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor.

Natpis
Kouta-kunsa, herşeye razıyım.
Prevod
Turski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Turski

O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım.
Napomene o prevodu
fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim
Poslednja provera i obrada od handyy - 10 Juli 2008 20:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Juli 2008 23:40

merdogan
Broj poruka: 3769
Eğer o Kouta-kun'sa, hiçbir şey benim için fark etmez.