Translation - English-Turkish - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Expression This translation request is "Meaning only". | If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | Source language: English
If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | Remarks about the translation | Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor. |
|
| Kouta-kunsa, herşeye razıyım. | TranslationTurkish Translated by kfeto | Target language: Turkish
O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım. | Remarks about the translation | fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim |
|
Last validated or edited by handyy - 10 July 2008 20:18
Latest messages | | | | | 10 July 2008 23:40 | | | Eğer o Kouta-kun'sa, hiçbir şey benim için fark etmez. |
|
|