Traducción - Inglés-Turco - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión Esta petición de traducción es "sólo el significado" | If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | Idioma de origen: Inglés
If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | Nota acerca de la traducción | Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doÄŸrusu ne demek istediÄŸini anlamadım. HerÅŸey benim için güzel mi demek istemiÅŸ, herhangi birÅŸey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor. |
|
| Kouta-kunsa, herÅŸeye razıyım. | TraducciónTurco Traducido por kfeto | Idioma de destino: Turco
O Kouta-kun'sa, herÅŸeye razıyım. | Nota acerca de la traducción | fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim |
|
Última validación o corrección por handyy - 10 Julio 2008 20:18
Último mensaje | | | | | 10 Julio 2008 23:40 | | | EÄŸer o Kouta-kun'sa, hiçbir ÅŸey benim için fark etmez. |
|
|