Traducció - Anglès-Turc - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | Idioma orígen: Anglès
If it's Kouta-kun, anything's fine with me. | | Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor. |
|
| Kouta-kunsa, herÅŸeye razıyım. | TraduccióTurc Traduït per kfeto | Idioma destí: Turc
O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım. | | fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim |
|
Darrera validació o edició per handyy - 10 Juliol 2008 20:18
Darrer missatge | | | | | 10 Juliol 2008 23:40 | | | Eğer o Kouta-kun'sa, hiçbir şey benim için fark etmez. |
|
|