Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - If it's Kouta-kun, anything's fine with me.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Текст
Публікацію зроблено Atakanbasturk
Мова оригіналу: Англійська

If it's Kouta-kun, anything's fine with me.
Пояснення стосовно перекладу
Bu kısa cümle japonca bir anime de ingilizce altyazıda çevirirken tam anlamını veremedim. Daha doğrusu ne demek istediğini anlamadım. Herşey benim için güzel mi demek istemiş, herhangi birşey li bir cümle kuramıyorum çok mantıksız oluyor.

Заголовок
Kouta-kunsa, herşeye razıyım.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Турецька

O Kouta-kun'sa, herşeye razıyım.
Пояснення стосовно перекладу
fine with me=benim icin fark etmez, kabul ederim
Затверджено handyy - 10 Липня 2008 20:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Липня 2008 23:40

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Eğer o Kouta-kun'sa, hiçbir şey benim için fark etmez.