Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Polska - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaPolska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Text
Tillagd av Agula5
Källspråk: Turkiska

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Titel
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Översättning
Polska

Översatt av Voice_M
Språket som det ska översättas till: Polska

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Senast granskad eller redigerad av bonta - 4 Oktober 2008 22:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

4 Oktober 2008 19:55

bonta
Antal inlägg: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Oktober 2008 22:46

bonta
Antal inlägg: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Oktober 2008 22:57

handyy
Antal inlägg: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Oktober 2008 23:23

bonta
Antal inlägg: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Oktober 2008 19:51

handyy
Antal inlägg: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt