Перевод - Турецкий-Польский - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Письмо / E-mail Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma. | | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma. |
|
| Bardzo tÄ™skniÄ™ za tobÄ… bardzo ciÄ™ kocham nie zapomnij o mnie. | ПереводПольский Перевод сделан Voice_M | Язык, на который нужно перевести: Польский
Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем bonta - 4 Октябрь 2008 22:59
Последнее сообщение | | | | | 4 Октябрь 2008 19:55 | | bontaКол-во сообщений: 218 | Hi, anybody feels like bridging into English please?
Thank you! CC: p0mmes_frites smy | | | 4 Октябрь 2008 22:46 | | bontaКол-во сообщений: 218 | Hehe Handyy,
You were the one asking for it, I can prove it CC: handyy | | | 4 Октябрь 2008 22:57 | | | That's my pleasure
"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!" | | | 4 Октябрь 2008 23:23 | | bontaКол-во сообщений: 218 | You know you're good at it?
I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done
| | | 6 Октябрь 2008 19:51 | | | Hehe, I'm gonna be spoilt |
|
|