Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Polacco - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoPolacco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Testo
Aggiunto da Agula5
Lingua originale: Turco

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Titolo
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Traduzione
Polacco

Tradotto da Voice_M
Lingua di destinazione: Polacco

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Ultima convalida o modifica di bonta - 4 Ottobre 2008 22:59





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Ottobre 2008 19:55

bonta
Numero di messaggi: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Ottobre 2008 22:46

bonta
Numero di messaggi: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Ottobre 2008 22:57

handyy
Numero di messaggi: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Ottobre 2008 23:23

bonta
Numero di messaggi: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Ottobre 2008 19:51

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt