Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Lehçe - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeLehçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Metin
Öneri Agula5
Kaynak dil: Türkçe

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Başlık
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Tercüme
Lehçe

Çeviri Voice_M
Hedef dil: Lehçe

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
En son bonta tarafından onaylandı - 4 Ekim 2008 22:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ekim 2008 19:55

bonta
Mesaj Sayısı: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Ekim 2008 22:46

bonta
Mesaj Sayısı: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Ekim 2008 22:57

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Ekim 2008 23:23

bonta
Mesaj Sayısı: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Ekim 2008 19:51

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt