Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Poloneză - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Text
Înscris de Agula5
Limba sursă: Turcă

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Titlu
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Traducerea
Poloneză

Tradus de Voice_M
Limba ţintă: Poloneză

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Validat sau editat ultima dată de către bonta - 4 Octombrie 2008 22:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Octombrie 2008 19:55

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Octombrie 2008 22:46

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Octombrie 2008 22:57

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Octombrie 2008 23:23

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Octombrie 2008 19:51

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt