Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Полски - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиПолски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Текст
Предоставено от Agula5
Език, от който се превежда: Турски

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Заглавие
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Превод
Полски

Преведено от Voice_M
Желан език: Полски

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
За последен път се одобри от bonta - 4 Октомври 2008 22:59





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Октомври 2008 19:55

bonta
Общо мнения: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Октомври 2008 22:46

bonta
Общо мнения: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Октомври 2008 22:57

handyy
Общо мнения: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Октомври 2008 23:23

bonta
Общо мнения: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Октомври 2008 19:51

handyy
Общо мнения: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt