Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Nederländska - Jolene

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Jolene
Text
Tillagd av Jolene
Källspråk: Turkiska

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

Titel
Jolene
Översättning
Nederländska

Översatt av char
Språket som det ska översättas till: Nederländska

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Senast granskad eller redigerad av Lein - 16 September 2008 18:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2008 21:08

Lein
Antal inlägg: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

16 September 2008 08:40

char
Antal inlägg: 3
Zo wel goed?

16 September 2008 10:35

Lein
Antal inlägg: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

16 September 2008 14:40

char
Antal inlägg: 3
Oke dank je wel!