Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiholanzi - Jolene
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Jolene
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Jolene
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!
Kichwa
Jolene
Tafsiri
Kiholanzi
Ilitafsiriwa na
char
Lugha inayolengwa: Kiholanzi
MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 16 Septemba 2008 18:18
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
15 Septemba 2008 21:08
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
hoi char,
excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?
16 Septemba 2008 08:40
char
Idadi ya ujumbe: 3
Zo wel goed?
16 Septemba 2008 10:35
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!
16 Septemba 2008 14:40
char
Idadi ya ujumbe: 3
Oke dank je wel!