Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Niederländisch - Jolene

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischNiederländisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Jolene
Text
Übermittelt von Jolene
Herkunftssprache: Türkisch

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

Titel
Jolene
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von char
Zielsprache: Niederländisch

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 16 September 2008 18:18





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 September 2008 21:08

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

16 September 2008 08:40

char
Anzahl der Beiträge: 3
Zo wel goed?

16 September 2008 10:35

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

16 September 2008 14:40

char
Anzahl der Beiträge: 3
Oke dank je wel!