Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha holandeze - Jolene

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtGjuha holandeze

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Jolene
Tekst
Prezantuar nga Jolene
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

Titull
Jolene
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga char
Përkthe në: Gjuha holandeze

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 16 Shtator 2008 18:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2008 21:08

Lein
Numri i postimeve: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

16 Shtator 2008 08:40

char
Numri i postimeve: 3
Zo wel goed?

16 Shtator 2008 10:35

Lein
Numri i postimeve: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

16 Shtator 2008 14:40

char
Numri i postimeve: 3
Oke dank je wel!