Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-डच - Jolene

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडच

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Jolene
हरफ
Joleneद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

शीर्षक
Jolene
अनुबाद
डच

charद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Validated by Lein - 2008年 सेप्टेम्बर 16日 18:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 15日 21:08

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

2008年 सेप्टेम्बर 16日 08:40

char
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Zo wel goed?

2008年 सेप्टेम्बर 16日 10:35

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

2008年 सेप्टेम्बर 16日 14:40

char
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Oke dank je wel!