Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Olandų - Jolene

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųOlandų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jolene
Tekstas
Pateikta Jolene
Originalo kalba: Turkų

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

Pavadinimas
Jolene
Vertimas
Olandų

Išvertė char
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Validated by Lein - 16 rugsėjis 2008 18:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 rugsėjis 2008 21:08

Lein
Žinučių kiekis: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

16 rugsėjis 2008 08:40

char
Žinučių kiekis: 3
Zo wel goed?

16 rugsėjis 2008 10:35

Lein
Žinučių kiekis: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

16 rugsėjis 2008 14:40

char
Žinučių kiekis: 3
Oke dank je wel!