Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Per quanto riguarda.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Titel
Per quanto riguarda.
Text
Tillagd av beatrice.21
Källspråk: Italienska

Per quanto riguarda.

Titel
as regards
Översättning
Engelska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Engelska

As regards
Anmärkningar avseende översättningen
as regards/as for/ as to
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 22 September 2008 17:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 September 2008 23:56

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 September 2008 23:26

Oana F.
Antal inlägg: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 September 2008 23:38

lilian canale
Antal inlägg: 14972
OK.

22 September 2008 06:12

pirulito
Antal inlägg: 1180
As regards..., with regard to...